WiktionaryZ will not be the same as any Wiktionary. There are many Wiktionaries and they all are different. They all have their own strong community, policies content and history. The great thing about the Wiktionaries is that they all evolve. In a way this evolution follows paths similar to the ones known from the Wikipedia projects; it starts off with a group of like minded people and over time this group grows, friction grows untill it becomes unpleasant.
WiktionaryZ will be structured and this structure is rather rigid. It is not something that one buzy beaver can do or undo with a thousand edits; information must fit in the structure that is the same for everyone. This does not negate that every language is different, that information of a type specific to a language needs to find its place. It does however mean that conventions used in paper dictionaries are indeed conventions for paper dictionaries. It is more relevant to learn from the TST-Centrale, the treasure trove of the INL, the Institute for Dutch Lexicology. They have mulitiple resources on-line and enrich the content by linking the diverse sources. We will be "stupid" and integrate diverse conten. We will probably regret this tendency at times, but this integration has its own rewards.
WiktionaryZ is intended for all languages, the paradox is that it will take fewer resources in an less well known language for WiktionaryZ to become relevant than it will for a language like Dutch or English. These languages have their great lexicons, WiktionaryZ will get its relevancy for these langages because it will be a digital resource and not so much dead wood.
Thanks,
GerardM
WiktionaryZ will be structured and this structure is rather rigid. It is not something that one buzy beaver can do or undo with a thousand edits; information must fit in the structure that is the same for everyone. This does not negate that every language is different, that information of a type specific to a language needs to find its place. It does however mean that conventions used in paper dictionaries are indeed conventions for paper dictionaries. It is more relevant to learn from the TST-Centrale, the treasure trove of the INL, the Institute for Dutch Lexicology. They have mulitiple resources on-line and enrich the content by linking the diverse sources. We will be "stupid" and integrate diverse conten. We will probably regret this tendency at times, but this integration has its own rewards.
WiktionaryZ is intended for all languages, the paradox is that it will take fewer resources in an less well known language for WiktionaryZ to become relevant than it will for a language like Dutch or English. These languages have their great lexicons, WiktionaryZ will get its relevancy for these langages because it will be a digital resource and not so much dead wood.
Thanks,
GerardM
0 Comments:
Post a Comment
<< Home